Gesteine / Rocks / Rocas > Gesteine / Rocks / Rocas
Liasschiefer (engl., spanisch)
(1/1)
Stefan:
Kann mir jemand die übersetzten Begriffe für Liasschiefer mitteilen (englisch, spanisch)?
Danke Gruß
Stefan
smoeller:
Hallo,
Auf englisch: shale für (Ton-) Schiefer, dann würde man wohl liassic davorsetzen. Oder wenn man die Schwarzschiefer meint: black shale.
Glück Auf!
Smoeller
Stefan:
Wo Du gerade Schwarzschiefer sagst: Ist Liasschiefer mit Schwarzschiefer gleich zu setzen?
Gruß Stefan
minuwe:
--- Zitat ---Ist Liasschiefer mit Schwarzschiefer gleich zu setzen?
--- Ende Zitat ---
Im sächsisch- thüringischen Raum sowie Harz und Niederlausitz gibt es "Schwarzschiefer" z. B. aus dem Silur und aus dem Ordovizum. Schwarzschiefer bedeutet hoher Gehalt an Kohlenstoff. Also z. B. Graphtolitenschiefer, Kupferschiefer (Zechsteinmeer), Rußschiefer, Alaunschiefer usw..
Gruß
Uwe
smoeller:
Hallo,
Schwarzschiefer ist ein allgemeiner Begriff für kohlenstoffreiche Schiefer, wie minuwe schon schrieb. Liasschiefer als solches hab ich noch nie gehört, gemeint ist wohl der Posidonienschiefer. Die Übersetzung wäre halt dann posidonia shale. Benannt ist die Schicht nach der Muschel Posidonia.
Glück Auf!
Smoeller
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln