Vermischtes / Miscellaneous / Varios > Sammlungszettel / Collection label
Zwei unlesbare historische Zettel
oliverOliver:
ansscheinend ist hier niemand zu einem Ergebnis gekommen?
Chrisch:
Hab's mir zwischenzeitlich tatsächlich noch einmal angesehen, ohne wirklichen Fortschritt. Gibt es nur das Etikett und keine Stufe dazu? Wie schon gesagt, die wäre mit Sicherheit hilfreich...
Gruß Chrisch
vandendrieschen:
Transkribus ki-gestuetzte-handschriftenerkennung hat das übersetzt
Anwatz (iee Genztel 2) auch der
Sehre der mit der Wendn as.
gegegenen Lenkscheneer Ost. Lase-Ardelldanst bei Dikt
Mit Bhertoft egenznire
Weine und beitlöhen der
ast. Lehr e Arscuft bei duoriar.
Ist halt immer so ne Sache mit dem Open Source Zeug. Ob rundes oder eckiges Geld in die Software Entwicklung rein gesteckt wird. (Genossenschaften, Vereine..)
Chrisch:
Tja, sowas hätte ich mit 2 Flaschen Wein intus auch ohne KI hinbekommen ;D Nennt sich glaub' ich Dadaismus...
Gruß Chrisch
ruebezahl:
Glück auf,
--- Zitat von: Chrisch am 04 Mar 24, 23:55 ---Tja, sowas hätte ich mit 2 Flaschen Wein intus auch ohne KI hinbekommen ;D Nennt sich glaub' ich Dadaismus...
Gruß Chrisch
--- Ende Zitat ---
Immerhin erscheint es mir jetzt zusammen mit einzelnen Buchstaben als gesichert Deutsch. An eine Fremdsprache hatte ich auf den allerersten Eindruck gedacht.
Ich meine, dass es in früheren Zeiten nicht sehr ungewöhnlich war, sich auch handschriftlich im eigenen Dialekt auszudrücken. Dass die Etiketten dafür alt genug sind, wage ich nicht auch nicht zu behaupten.
Schwacher Hinweis, ich weiß, aber hier muss wohl alles ran.
MfG Uwe
MfG
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln