Mineralien / Minerals / Minerales > Achate / Agates

Übersetzung

(1/1)

Holger Belzer:
Guten Abend,

auf der amerikanischen Seite der Bucht (die mit dem .com am Ende :-)  ) stoße ich immer wieder auf folgende Artikelbezeichnung: "AGATIZED BOTRYOIDAL CORAL" bzw "AGATIZED CORAL".

Irgendwie bekomme ich das nicht sinnvoll übersetzt. Das erste würde beispielsweise lauten: "Traubenförmige Achat-Koralle" was IMHO keinen Sinn macht.

Daher meine Frage in die Runde: was verbirgt hinter der Bezeichnung ?

Vielen Dank für Eure Hilfe.

Glück auf

Holger


CRYSTALLOGIC:

 achatisierte Koralle

 Gruß

Holger Belzer:
Ui - das ging aber schnell :-)

Vielen Dank

LG
Holger

Mark77:
Eig. hast du das schon richtig übersetzt.
Was du da siehst ist traubenförmig aussehnde Aggregate von Chalcedon in verkieselten Korallen.

GA
Markus

Holger Belzer:
Hm - und würdet ihr das eher in dem Bereich "Mineralien" oder im Bereich "Fossilien" ansiedeln ?

Fragen über Fragen ... :-)

Navigation

[0] Themen-Index

Zur normalen Ansicht wechseln