Mineralien / Minerals / Minerales > Achate / Agates
Übersetzung
(1/1)
Holger Belzer:
Guten Abend,
auf der amerikanischen Seite der Bucht (die mit dem .com am Ende :-) ) stoße ich immer wieder auf folgende Artikelbezeichnung: "AGATIZED BOTRYOIDAL CORAL" bzw "AGATIZED CORAL".
Irgendwie bekomme ich das nicht sinnvoll übersetzt. Das erste würde beispielsweise lauten: "Traubenförmige Achat-Koralle" was IMHO keinen Sinn macht.
Daher meine Frage in die Runde: was verbirgt hinter der Bezeichnung ?
Vielen Dank für Eure Hilfe.
Glück auf
Holger
CRYSTALLOGIC:
achatisierte Koralle
Gruß
Holger Belzer:
Ui - das ging aber schnell :-)
Vielen Dank
LG
Holger
Mark77:
Eig. hast du das schon richtig übersetzt.
Was du da siehst ist traubenförmig aussehnde Aggregate von Chalcedon in verkieselten Korallen.
GA
Markus
Holger Belzer:
Hm - und würdet ihr das eher in dem Bereich "Mineralien" oder im Bereich "Fossilien" ansiedeln ?
Fragen über Fragen ... :-)
Navigation
[0] Themen-Index
Zur normalen Ansicht wechseln