Vermischtes / Miscellaneous / Varios > Wettbewerbe / Contests
Fehlersuchwettbewerb
bardenoki:
Hi zusammen,
nur weiter so. Ich werde mich gleich darum kümmern.
Gruß Norbert
heli:
Nun zum Stibnitporträt:
Gleich im ersten Satz: Synonym ist groß zu schreiben
Charakteristika und Ausbildungsformen, 1. Absatz:
.. überwiegend ..
und ... Desweiteren tritt Stibnit in körnigen ???
Vorkommen und Lagerstätten: Strichpunkt nach China
Rumänien, letzter Satz: Muzeul de Mineeralogie ? Schreibt man hier Mineeralogie wirklich mit zwei E ?
Bolivien: .. benachbarte Nachbargrube ..
Malaysia: .. Aus dem Bau-Bergbaurevier ...
Heli
bardenoki:
So, die Änderungen sind soweit eingeflossen.
Ein paar sind offen, die waren auch in den Anmerkungen offen und sollten von Collector oder Stefan entschieden werden:
Vorschäge zu Hämatit eingearbeitet
Vorschläge zu Dioptas sind drin (bis auf Yeniseisk (siehe Beitrag von Collector unten))
Vorschläge zu Alexandrit auch (allerdings ohne Drillinge/Zwillinge zu ändern. Das sollte Collector entscheiden)
Jade nicht geändert (Ostseejade -> Stefan??)
Vorschläge zu Baryt sind drin (bis auf: "was ihn zu Bariumsulfat...", Radonbaryt, , Poiana Rusca/Poina Rusca)
Vorschläge zu Stibnit sind auch drin (ausser Bau-Bergbaurevier -> siehe Collector)
Danke nochmal für's Suchen
Gruß Norbert
Collector:
Lieber Heli
fast alles hast Du richtig gesehen, danke.
Aber das Bergbaurevier in Sarawak (Malaysia) heißt wirklich Bau. Also: Bau-Bergbaurevier ist völlig korrekt. Übrigens ist der Name des Minerals Sarabauit aus Sarawak und Bau abgeleitet.
Hallo Andreas
die international gültige Transskription ist Yenseisk ist mit einem, nicht mit zwei "s".
Die russisch-deutsche ( sowie englische u.a. westliche Sprachen) Transskription ist ein Streit- und Diskussionsthema seit langer Zeit. Oblast oder Oblast' - macht im Deutschen keinen Unterschied. Auch Dal'negorsk und Dalnegorsk und Tagilsk und Tagil'sk etc etc ist müßig zu diskutieren, da es weder im russischen noch im deutschen einen bemerkenswerten Unterschied in der Aussprache gibt, ob mit oder ohne Apostroph. Nicht wenige neuzeitliche nichtrussische Publikationen verzichten mittlerweile auf das Apostroph und schreiben konsequent Oblast oder Dalnegorsk. So wie wir ja schon lange Moskau schreiben, obwohl das , wenn wir die oben verwendete Logik anwenden würden, mit dem richtigen Namen Moskva (russ.: M o s k e a ) heißen und geschrieben werden müsste.
Ansonsten Euch allen Dank für Euren Spürsinn bei " DSDR" (Deutschland sucht den Rechtschreibfehler).
Gruß
collector
raritätenjäger:
´Tschuldigung, wollte hier keine "Falschaussagen" machen. Aber meinereiner hat 13 Jahre lang russisch in der Schule gelernt. Und wenn einem 13 Jahre lang der ganze Spaß bis auf das kleinste Detail eingebläut wird, reagiert man selbst auf die kleinsten Fehler. Mit der Transkriptionsweise kenne ich mich nicht so gut aus, aber ich habe vor meinem inneren Auge immer die russische Schreibweise. Und für einen "Musterschüler" wie mich macht das schon einen Unterschied, aber einen kleinen und für die meisten Deutschen nicht wahrzunehmenden, wie ich zugeben muss. Die Transkription ist zwar falsch (ihr könnt es mir glauben) aber gegen die Wahrheiten der Wissenschaft kann man eh nix ausrichten...
Glückauf
Andreas
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln